Jump to content

How Did I Learn Thai? - Learning Thai Language - Resources and Methods


Recommended Posts

I get asked quite a lot about how I've gone about learning the Thai language. For me, it's not a direct answer to a more or less direct question, because how one learns a language when you actually live in the culture is entirely different than how I learned German, for example, which was sitting at a desk in school, in America, for 5 years. So, the short answer is: I moved to Thailand and it was important to me to learn the language, so I've been learning it all along. The long answer is: tutors, books, websites, magazines and newspapers, being forced to communicate with trainers, strangers, government officials, and promoters, and having friendships with Thai people. None of these things are singularly responsible for my ability to speak, read and write Thai; and none of them would have made it possible without all the others.

Thai is a tonal language. What that means is that the inflection of a word doesn't express your emotional connotation, instead it is required for the meaning of the word itself. For example, if we say "what?" with a clipped tone, we might be ready to fight. If we say, "whaaat?" with a rising tone we might sound like we're in disbelief. But the meaning of the actual word stays the same. In Thai, the change in tone would change the meaning of the word. So, for example "ma" with a flat tone means "come," whereas "ma" with a rising (like asking a question) tone means "dog," and "ma" with a high tone (like an incredulous "huh?") means "horse." How easy it is to mix those up in speech, and yet they're all spelled differently. For a long time, as folks coming from non-tonal languages, we can't even hear the difference between these words. All this is to say, I think it's important to have a teacher at some point in your process of learning Thai. Not only are tones important for people to understand you, but it teaches you how to hear as well, so that you can understand other people.

My first teacher was Kru May, who was a generous young teacher at a school that was on the same street as Lanna Gym in Chiang Mai. It was my first trip to Thailand and I wanted to learn some Thai, so I'd contacted a teacher via an advertisement on a light pole. That didn't work out so well and I was lost. I wandered into this school and the office-director, when she realized what I was looking for, was so kind that she just sat me down and had Kru May teach me Thai every few days... for free. It was an incredible sign of Thai generosity. She even invited me to her home to have dinner, this odd little farang who wandered in, but that never came about. I'm really grateful to Kru May and Khun Luang (the woman who took me in). When I got back to New York, I found an online tutor and continued learning that way. This was my teacher, Titcha Kedsri, who may or may not still be offering lessons. Once I moved to Thailand, I met in person with a tutor named Simon, maybe for 6 months or so.

For those who want to wade in with their own materials, there are a few sources that are really valuable and free: Women Learn Thai is an online source that really has a lot to go through. If you're a man, don't be confused by the name, it's in no way female specific and often still uses male pronouns and polite particles. Another great resource is video lessons by Mod and Pear, so you can really work on pronunciation and hearing those tones, "Learn Thai with Mod" is great for rudimentary and basic Thai phrases and vocabulary.

A book that I used in order to be able to start reading is this Thai: An Essential Grammar by Smyth. Learning a language with proper structure, grammar, spelling, rules, etc. is dizzying for me. It's a good reference and it's the reason I know that the class of a consonant, coupled with it being "live" or "dead," and the length of the vowel, plus or minus a tone mark, all changes how a word is pronounced. I know those things in my head, but over time I just read and now how to pronounce something because I'm learning the language via exposure and immersion all the time. That's really important. I don't know all the rules of English the way I know those rules in Thai, but you know what sounds correct or not. You need both.

Finally, and most importantly, I think: it was really important to me to learn Thai. As soon as I could sound out basic words, I was struggling to read through the Muay Siam magazine that gave short reports of female fight results. I tried to order my food in Thai, even when I was painfully shy about it. Moving from Chiang Mai to Pattaya significantly improved my Thai, because I was forced to speak Thai more in Pattaya (there's much less English here than in Chiang Mai). I started chatting with Kru Nu in the mornings. I had to start booking my own fights, so I was texting with promoters - man, I'm sure I made some serious errors along the way. My messages were super short and basic. Now they're long and conversational. And occasionally I still don't understand things, but I have lots of practice in how to figure them out. Because it's an ongoing process.

  • Like 4
  • The Greatest 1
  • Respect 1
Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Most Recent Topics

  • Latest Comments

    • Leaving aside the literary for a moment, the relationship between "techniques" and style (& signature) is a meaningful one to explore, especially for the non-Thai who admires the sport and wishes to achieve proficiency, or even mastery. Mostly for pedagogic reasons (that is, acute differences in training methods, along with a culture & subjectivity of training, a sociological thread), the West and parts of Asia tend to focus on "technical" knowledge, often with a biomechanical emphasis. A great deal of emphasis is put on learning to some precision the shape of the Thai kick or its elbow, it's various executions, in part because visually so much of Thailand's Muay Thai has appeared so visually clean (see: Precision – A Basic Motivation Mistake in Some Western Training). Because much of the visual inspiration for foreign learned techniques often come from quite elevated examples of style and signature, the biomechanical emphasis enters just on the wrong level. The techniques displayed are already matured and expressed in stylistics. (It would be like trying to learn Latin or French word influences as found in Nabakov's English texts.) In the real of stylistics, timing & tempo, indeed musicality are the main drivers of efficacy. Instead, Thais learn much more foundational techniques - with far greater variance, and much less "correction" - principally organized around being at ease, tamachat, natural. The techne (τέχνη), the mechanics, that ground stylistics, are quite basic, and are only developmentally deployed in the service of style (& signature), as it serves to perform dominance in fights. The advanced, expressive nature of Thai technique is already woven into the time and tempo of stylistics. This is one reason why the Muay Thai Library project involves hour long, unedited training documentation, so that the style itself is made evident - something that can even have roots in a fighter's personality and disposition. These techne are already within a poiesis (ποίησις), a making, a becoming. Key to unlocking these basic forms is the priority of balance and ease (not biomechanical imitations of the delivery of forces), because balance and ease allow their creative use in stylistics.
    • To help in greater theoretical discussion, The Magician's Doubt's parsing of signature from style. In my discussion above the uses of a fighter's style perhaps would be best understood as a blending of both Michael Wood's "style" and "signature" below:
    • Wangchannoi is no longer at the gym, he has moved to a small gym in Cambodia. Bangsaen had indicated westerners were welcome to train with the gym, but it Isa true Thai gym and ther aren't many options nearby so staying at the gym seems most likely the only accommodation if you intend to stay beyond a couple days. They don't have social media in English, so I'd recommend just going to the gym and pleading your case: https://maps.app.goo.gl/4N8wMms2sU3xkeBbA
  • The Latest From Open Topics Forum

    • Hi, this might be out of the normal topic, but I thought you all might be interested in a book-- Children of the Neon Bamboo-- that has a really cool Martial Arts instructor character who set up an early Muy Thai gym south of Miami in the 1980s. He's a really cool character who drives the plot, and there historically accurate allusions to 1980s martial arts culture. However, the main thrust is more about nostalgia and friendships.    Can we do links? Childrenoftheneonbamboo.com Children of the Neon Bamboo: B. Glynn Kimmey: 9798988054115: Amazon.com: Movies & TV      
    • Davince Resolve is a great place to start. 
    • I see that this thread is from three years ago, and I hope your journey with Muay Thai and mental health has evolved positively during this time. It's fascinating to revisit these discussions and reflect on how our understanding of such topics can grow. The connection between training and mental health is intricate, as you've pointed out. Finding the right balance between pushing yourself and self-care is a continuous learning process. If you've been exploring various avenues for managing mood-related issues over these years, you might want to revisit the topic of mental health resources. One such resource is The UK Medical Cannabis Card, which can provide insights into alternative treatments.
    • Phetjeeja fought Anissa Meksen for a ONE FC interim atomweight kickboxing title 12/22/2023. https://www.youtube.com/watch?v=Cu92S6-V5y0&ab_channel=ONEChampionship Fight starts at 45:08 Phetjeeja won on points. Not being able to clinch really handicapped her. I was afraid the ref was going to start deducting points for clinch fouls.   
    • Earlier this year I wrote a couple of sociology essays that dealt directly with Muay Thai, drawing on Sylvie's journalism and discussions on the podcast to do so. I thought I'd put them up here in case they were of any interest, rather than locking them away with the intention to perfectly rewrite them 'some day'. There's not really many novel insights of my own, rather it's more just pulling together existing literature with some of the von Duuglus-Ittu's work, which I think is criminally underutilised in academic discussions of MT. The first, 'Some meanings of muay' was written for an ideology/sosciology of knowledge paper, and is an overly long, somewhat grindy attempt to give a combined historical, institutional, and situated study of major cultural meanings of Muay Thai as a form of strength. The second paper, 'the fighter's heart' was written for a qualitative analysis course, and makes extensive use of interviews and podcast discussions to talk about some ways in which the gendered/sexed body is described/deployed within Muay Thai. There's plenty of issues with both, and they're not what I'd write today, and I'm learning to realise that's fine! some meanings of muay.docx The fighter's heart.docx
  • Forum Statistics

    • Total Topics
      1.3k
    • Total Posts
      11k
×
×
  • Create New...